Beliebt bei allen Kids:
Tim: Ich will das Kids Menü bei McDonalds. Das kommt mit einem schönen Spielzeug.
(Das deutsche „ist/hat mit dabei“ ersetzen alle Kinder durch „kommt mit“.)
Ole: Papa, kannst du das mal fixen?
(April 2011, inzwischen fest bei allen drin – ist ja auch viel griffiger als das deutsche „reparieren“.)
Und wenn sie in ein Brettspiel vertieft sind und am Ende einer von ihnen gewinnt, ruft Tim laut:
Spiel über!
Es ist gut zu wissen, dass die Kinder trotz Sprachenmix im Kopf immer einen Weg finden, sich Gehör zu verschaffen:
Ole: Mama, ich warn dir nur! (Jan 2012)
Paul schießt den Vogel ab. Er ist super sauer auf mich und macht seinem Ärger Luft:
Paul: Und alles nur wegen du! (März 2011)
Die Dauerbrenner
Einige Formulierungen tauchen schon nach sechs Monaten auf und halten sich hartnäckig für die restliche Zeit. Mal abwarten, wann die Kinder diese Wörter in Deutschland wieder „aufgeben“…
Theo: Was ist diese Mappe für? Tim: Ich liebe die so viel. Theo: Ich esse kein mehr Brot. Theo: Ich mag es besser, wenn es ohne Joghurt ist. Tim: Ich will das Stück hier fixen. |